Ночью поручик Ржевский вылез из палатки и , увидев большое количество горящих ..

Английская БУКВА Uu . Какие звуки она передает.

В июне (in June) поручик Ржевский с гусарами (hussars) поехали на пикник в лес. Во время (during) посиделок у костра мужчин стали кусать комары. Несмотря на выпитое  (drunk) спиртное, гусары не выдержали и ушли спать в палатку. Ночью поручик Ржевский вылез из палатки и , увидев большое количество горящих (burnig) во тьме светлячков, испуганный, спрятался обратно. — Господа, там комары с фонариками вернулись!!!

В данном анекдоте в выделенных словах мы встретили 4 типа чтения английской гласной буквы Uu. 

  1. June uː ]
  2. hussars [u], drunk ʌ ]
  3. during ˈ[ jʊə ]
  4. burnig  [ əː ]

Посмотрев видео ниже  , Вы усвоите данное правило НАВСЕГДА!!!!

Все видео «Как научиться читать по — английски» можно посмотреть ЗДЕСЬ..

С уважением, Оксана Ромашкина (Автор статьи и видео «Английская БУКВА Uu . Какие звуки она передает.»).

Мораль: не каждый,кто …

Анекдоты на английском с переводом

Once a little bird flew to the south , and , having weakened, it lagged behind the flock.  It went down on the ground to take a rest, and the cold night wrapped it up . The birdie fell asleep on the cold ground , freezing slowly and dying in the dream…

 

In the morning a cow  was passing by  , and a warm cow shit covered the unhappy bird. The birdie got warm, recovered and started singing.

Not far from there a  hungry cat was walking around. It heard its singing, came running and , having pulled the birdie out of the shit, ate it up.

The moral is ….

  1.  Not everybody, shitting on you, is your enemy.
  2.  Not everybody,  pulling  you out of the shit, is really your friend.
  3. Being in the shit, it makes sense to have your mouth  closed.
***************************************************************

Однажды маленькая пташка летела на юг и ,ослабев, отстала от своей стаи. Она опустилась на землю передохнуть, и  холодная ночь укутала ее. Птичка уснула на холодной земле,медленно замерзая и умирая во сне…

Утром мимо проходила корова,  и теплая коровья лепешка накрыла несчастную. Птичка отогрелась,ожила и запела..

Невдалеке гулял голодный кот. Он услышал ее пение, прибежал и,вытащив ее из дерьма,съел..

Мораль.

  1. Не всякий, кто гадит на Вас, является Вашим врагом.
  2. Не всякий, кто вытаскивает Вас из дерьма,-  действительно Ваш друг.
  3. Находясь в дерьме, имеет смысл  держать рот закрытым.

КАК НАУЧИТЬСЯ ЧИТАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ.

Еще анекдоты на английском с переводом.

Автор перевода на английский язык Оксана Ромашкина.

Будьте счастливы,улыбайтесь почаще)

Анекдоты на английском о Шерлоке Холмсе и Докторе Ватсоне.

анекдотын а английском с переводомОднажды Шерлок Холмс шел по вечерней улице и внезапно увидел валяющегося мужчину…

— Наверняка, этот джентльмен очень устал после работы… или он в алкогольном опьянении… или после женщины…- размышлял Холмс. Так как сегодня воскресенье, то он не может возвращаться с работы… В такой поздний час все магазины уже закрыты, и он не мог раздобыть там спиртное.. Значит, он возвращается от женщины.. Но в этом захолустье  есть только две женщины — жена Ватсона и моя. Поэтому, так как я возвращаюсь от жены Ватсона, то…

-Ватсон, подлец, вставайте!!!!!

One evening Sherlock Holmes was going along the street and suddenly saw a man down…

— It’s certain, this gentleman is very tired after work… or he is dead drunk… or he is after being with a  woman, … — reflected Holmes. As it’s Sunday today, he can’t be coming back from work …At such a late hour all shops are closed, and he couldn’t buy alcohol. So he is coming back from a woman. But in this remote place there are only two women — Watson’s wife and mine. Consequently, as I’m coming back from Watson’s wife, …

— Watson, rascal, get up! ! ! ! !

( «Анекдоты на английском с переводом о Шерлоке Холмсе и Докторе Ватсоне».)

 ******************************************************

 Ночью Холмс будит спящего Ватсона и просит посмотреть на небо.

— Дружище, гляньте на звездное небо. Что Вы можете сказать по этому поводу?

Ватсон немного думает и говорит:

— То, что я вижу так много звезд, говорит о том, что вселенная – необъятна. Среди этих миллионов светил есть планеты. Возможно, некоторые планеты похожи на нашу, и на них есть жизнь..

— Ватсон, Вы несете чушь…Это говорит о том, что у нас похитили палатку.

 At night Holmes wakes up asleep Watson and asks to look at the sky.

— Buddy, look at the star sky. What can you tell me about it?

Watson thinks a little and says:

— I see many stars and it says to me that the Universe  is immense. Among these millions of stars there are planets. Probably, some planets are like ours and there is a life on them.

— Watson, you are talking nonsense … It means that our tent has been stolen.

 («Анекдоты на английском с переводом о Шерлоке Холмсе и Докторе Ватсоне».)

 ******************************************************

Однажды Холмса посетил человек с просьбой о помощи. Он был  в поношенном костюмчике, в рубашке с потертыми манжетами и в старом цилиндре. Холмс отказался ему помочь. Когда мужчина ушел, разочарованный Ватсон набросился на друга:

— Шерлок, Вы – великий сыщик. Как Вы могли отказать в помощи бедному?

— Мой дорогой друг, он совсем  был не бедным. У него в портмоне было 115 фунтов и 25 пенсов.

-Откуда Вы это знаете?

-Это  элементарно, Дружище. Давайте пересчитаем вместе.

 Once Holmes was visited by the person with a request for help. He was in a worn suit, a shirt with shabby cuffs and an old top head on his head. Holmes refused to help him. When the man left, disappointed Watson jumped on his friend:

—  Sherlock, you are a great detective.  How could you refuse to help the poor man?

— My dear friend, he was not absolutely poor. It his purse there was 115 pounds and 25 pence.

— But how do you know ?

— It is elementary, Buddy. Let’s count it together.

 Еще «Анекдоты на английском с переводом о Шерлоке Холмсе и Докторе Ватсоне» читайте здесь…

Я счастлива представить свои новые обучающие аудио продукты для ДЕТЕЙ!!! РАССКАЗЫ и СКАЗКИ рекомендуется слушать перед СНОМ, ЛЁЖА в кровати.

Что значит etc. в Английском языке.

Что значит etcЖенщина просит супруга:
— У нас кран течет, нужно починить..
— Я что по-твоему сантехник, что ли?
Спустя пару дней:
— У нас лампочка перегорела, нужно сменить…
— Я что по- твоему электрик, что ли? …и так далее

Спустя еще пару дней супруг уходит с друзьями в баню, а когда возвращается, дома все сделано – свет горит, кран работает…и прочее другое..

— Это ты, что ль, все отремонтировала?
— Ты что… это  сосед!
— Ты ему заплатила?
— Да нет… он мне сказал: «Платить не нужно, мне будет приятнее, если ты переспишь со мной или споешь.»
— Hу так ты  ему спела?
— Я что по-твоему певица, что ли?

***************************************************

 А woman asks her husband:

— Our crane leaks, could you mend it ?

— Do I look like a plumber, honey?

Two days later:

— Our bulb has fused, could you replace it?…

— Do I look like an electrician, honey? ….etc.

Two days later her husband with his friends goes to a Russian bathhouse .When he comes back, everything is mended in the flat–  the lights are on , the crane works …  etc.

— Is it you who has mended everything ?

— No, it’s our neighbour!

— Did you pay  him?

— No, he told me: «You don’t have to pay, it’ll be more pleasant to me if you make love with me or sing.»

— Well.. Did you sing?

— Do I look like a singer, honey?

 Часто мы читаем текст на английском и в конце предложения видим etc. Мы конечно догадываемся, что etc. значит «и так далее». Нo как же это расшифровывается?

etc. -сокращенно с латинского  et cetera [ɪt’set(ə)rə], [et-] , что  означает «и тому подобное», «и так далее». Употребляется во многих европейских языках.   По другому etc. можно заменить английскими фразами  and so forth     или  and so on.

 С уважением, Оксана Ромашкина, желаю Вам внимательных партнеров))))

Я счастлива представить свои новые обучающие аудио  продукты для ДЕТЕЙ!!! РАССКАЗЫ и СКАЗКИ рекомендуется слушать перед СНОМ, ЛЁЖА в кровати.

«Что значит etc.»  Как расшифровывается известное WC читайте здесь..
 

Летят как-то Холмс с Ватсоном на дирижабле. Вокруг туман, сбились с пути. Вдруг видят..

Анекдоты на английском с переводом о Шерлоке Холмсе

Aнекдоты о Шерлоке Холмсе на английском.

Летят как-то Холмс с Ватсоном на дирижабле. Вокруг туман, сбились с пути. Вдруг видят — внизу пастух пасет овец. Обрадовались и кричат:

— Милейший, подскажите, пожалуйста, где мы сейчас находимся?

— Вы находитесь на  дирижабле.

— Все понятно. — говорит Холмс. — Мы пролетаем над  Россией.
— Но, откуда Вы знаете? — изумляется Ватсон.
— Элементарно, дружище! Такой точный и одновременно бесполезный ответ мог дать только программист. И только в России программисты могут приглядывать за овцами.

One day Holmes and Watson are flying a dirigible balloon. It is foggy around, they have lost their way. Suddenly they see — a shepherd is grazing sheep below. The men are very glad and shout:

— The dear, tell us, please, where we are now?

— You are in the dirigible balloon.

— I understand…. — Holmes says. — We are flying over Russia.

— But  why? — Watson is surprised.

— It’s elementary, Buddy! Only a programmer could give such an exact and useless answer at the same time. And only in Russia programmers can look after sheep.

******************************************************

Холмс и Ватсон как-то надрызгались алкоголя. Ватсону понадобился туалет. По возвращению, он восклицает:

— Чудной у Вас, Холмс,  туалет, отворяешь дверь —  зажигается свет, запираешься изнутри – гаснет.

Холмс, озадаченно глядя на друга:

— Сдается мне, любезнейший, это был холодильник.

One day Holmes and Watson got completely drunk. Watson needed the toilet. On his return, he exclaims:

— Holmes ,your toilet is very strange. When you open the door — the light is on, when you close it — the light is off.

Holmes looks at his friend perplexedly:

— My dearest friend, it seems to me it was the refrigerator.

******************************************************

Утром Холмс смотрит на сонного Ватсона:

— Любезнейший, Вы опять всю ночь смотрели порнографические фильмы?

— С чего Вы взяли, Холмс?

— Элементарно, Дружище. Во-первых, Ваши глаза — красные, как у кролика.

— А во-вторых?

— А во-вторых, Ватсон, в нашем доме других фильмов нет.

 In the morning Holmes looks at sleepy Watson:

— The dearest, have you been watching pornographic movies all night long again?

— How has it come into your mind, Holmes?

— It’s elementary, Buddy. First, your eyes are as red as a rabbit’s.

— And secondly?

— And secondly, Watson, in our house there aren’t any other movies.

Анекдоты о Джеймсе Бонде читайте здесь 
Анекдоты с переводом на английском. Автор перевода Оксана Ромашкина. SUNNY ENGLISH CLUB (oksun.ru)
КАК НАУЧИТЬСЯ ЧИТАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ.

…со мной что-то не так. Вечером, перед сном, когда я уже в кровати..

анекдоты на английском с переводом у психиатраАнекдоты на английском , на мой взгляд, — потрясающий материал для изучения английского языка. Помимо того, что анекдоты содержат в себе обучающий текст на английском языке, они побуждают наш мозг вырабатывать гормон дофамин, при котором наше тело испытывает чувство удовольствия, связывая его с изучением английского языка и тем самым мотивируя нас к дальнейшему его изучению.

А man comes to the psychiatrist.

-You see, Doctor Rhine, there is something wrong with me . In the evening , before  going to bed, when I am  already  in my  bed,  it starts to seem to me that there is someone sitting  under it . Then I get under the bed to check up…and at this moment I get the idea that someone is sitting on it above. It lasts all night long… down — up, down — up. Please, Doctor, help, it makes me crazy. 

The professor thought and said:

— It is a difficult case. I am afraid that I need about a year to cure you. You will have to do 2 sessions a week in our clinic, and then you will recover.

— And how much will it cost me?

— 50 euros for a visit.

The man left. Half a year passed, and the psychiatrist happens upon the patient in the street.

— Why did you stop visiting me? — asked Dr Rhine.

— 50 euros for one visit ?!! One bartender cured me for 10.

— Really? And what method did he use? — the psychiatrist was surprised.

— He recommended me to saw off the bed legs.

Мужчина приходит к психиатру.

-Видите ли, Доктор Рейн,со мной что-то не так. Вечером, перед сном, когда я уже  в кровати , мне начинает казаться , что там внизу под  ней кто-то сидит. Тогда я залезаю под кровать проверить,  и в этот меня меня начинает преследовать мысль, что кто-то сидит сверху . Это длится всю ночь, то вниз — то вверх, то вниз — то вверх. Пожалуйста, доктор, помогите, это сводит меня с ума.

Профессор подумал и произнес:

— Сложный случай. Боюсь, чтобы Вас вылечить, мне понадобится  около года. Вы должны будете  в нашей клинике проходить 2 сеанса в неделю, и тогда Вы поправитесь.

— И сколько обойдутся мне Ваши услуги?

— 50 евро за визит.

Мужчина ушел. Прошло полгода, и психиатр случайно встречает своего пациента на улице.

— Что же Вы перестали посещать меня? — спросил доктор Рейн .

— За 50 евро каждый раз? !! Один знакомый бармен вылечил меня за 10.

— Правда? И каким методом он воспользовался? — удивился психиатр.

— Он порекомендовал мне отпилить ножки у кровати…

Анекдоты об инопланетянах читайте здесь..

КАК НАУЧИТЬСЯ ЧИТАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ.

Автор перевода «У психиатра» (анекдоты на английском) Оксана Ромашкина Автор перевода «У психиатра» (анекдоты на английском) Оксана Ромашкина Автор перевода «У психиатра» (анекдоты на английском) Оксана Ромашкина 

 

Tы зачем это,Вася, делаешь?

анекдоты о крокодилах на английском с переводомАнекдоты на английском , на мой взгляд, — потрясающий материал для изучения английского языка. Помимо того, что анекдоты содержат в себе обучающий текст на английском языке, они побуждают наш мозг вырабатывать гормон дофамин, при котором наше тело испытывает чувство удовольствия, связывая его с изучением английского языка и тем самым мотивируя нас к дальнейшему его изучению.

АНЕКДОТЫ О  КРОКОДИЛАХ.

Two crocodiles are swimming down the Nile. On the bank there is a monkey sitting and looking at her reflection in the water. One crocodile says to another:

— Let’s frisk. We’ll ask the monkey, whether she is married.

They swim up closer. 

—  Hello, Monkey. Are you married?

— How can I get married here? There are only crocodiles swimming around..

По Нилу плывут два крокодила. На берегу  сидит обезьяна и смотрит на  свое отражение в воде. Один крокодил говорит другому:

-Давай порезвимся, спросим у обезьяны, замужем ли она.

Подплывают поближе.

-Привет, обезьяна. Ты — замужем?

-Выйдешь тут с вами замуж, когда кругом одни крокодилы плавают…

******************************************************

 Some men are sitting in the bath house, they haven’t got together for ages.

—  How are you, guys?  What is the news?

— You see,  I have started  keeping a real crocodile recently….- says one.

— Really? We are stunned. But what about your neighbours? — the others are surprised.

— There are no neighbours any more.

Сидит в бане компания мужчин, давно не виделись.

-Как делишки, братаны? Что нового?

-Да вот, недавно себе живого крокодила завел..- говорит один.

-Обалдеть. А как соседи? — удивляются остальные.

-Да откуда там теперь соседи?

******************************************************

 Two men are fishing on the bank of the Neva river. Every half an hour one of them starts jumping up, screaming  and waving his arms.

— Why are you doing this? – another man is surprised.

— I am  frightening off crocodiles,Vasya.

— Where will crocodiles come here from? Don’t you  know that they don’t live in the Neva?

— They don’t live in the Neva because I am frightening them off.

Сидят двое мужчин на берегу реки Невы и ловят рыбу. Каждые полчаса один из них вскакивает, голосит и размахивает руками.

— Tы зачем это делаешь? – удивляется другой.

— Я, Вася, крокодилов отпугиваю.

— Откуда здесь крокодилы? Ты что не знаешь, что они в Неве не обитают?

— Вот потому и не обитают, что я их отпугиваю.

 *******************************************************

A mobile is ringing.

-Hello, it is a call from the zoo. Your mother-in-law has fallen down into the pool with alligators.

— They are your alligators, so that is your task to rescue them.

Звонок. Разговор  по мобильному.

-Здравствуйте, это звонят из зоопарка. Ваша теща свалилась в бассейн с аллигаторами.

— Ваши аллигаторы, сами их и спасайте..

КАК НАУЧИТЬСЯ ЧИТАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ.

Анекдоты о медведях читайте здесь..

Автор перевода на английский «Анекдоты о крокодилах» Оксана Ромашкина. Автор перевода на английский «Анекдоты о крокодилах» Оксана Ромашкина

Мужчина по ошибке перепутал…

анекдоты на английском с переводом o подарках

Анекдоты на английском , на мой взгляд, — потрясающий материал для изучения английского языка. Помимо того, что анекдоты содержат в себе обучающий текст на английском языке, они побуждают наш мозг вырабатывать гормон дофамин, при котором наше тело испытывает чувство удовольствия, связывая его с изучением английского языка и тем самым мотивируя нас к дальнейшему его изучению.

 

It is morning.  Husband and wife are in the  kitchen.  The man is drinking coffee before leaving for work.

— Darling, do you remember, what day  it is today?

The husband frowns:

— Certainly, dear. I remember.

Then he leaves for work.

Two hours later the woman hears a door call …She opens the door….. It is delivery of flowers. In front of her there is an enormous bunch of roses. She is happy.

Two hours later the woman hears a door call again. She opens the door. It is Delivery.  Now she gets a magnificent designer dress in her hands.

Two hours later she hears a door call again. The woman is perplexed.  She opens the door….. It is delivery.  She receives 2 tickets to Bali.

The woman is madly glad.  When the husband comes home, the happy wife runs out to meet him, puts her arms round his neck:

-Darling,it is the happiest Paratrooper’s day in my life …

 

Утро. Муж с женой на кухне. Мужчина пьет кофе перед  уходом на работу.

— Дорогой, ты помнишь, какой сегодня день?

Муж хмурится:

— Конечно, милая. Я помню.

И уходит на работу.

Два часа спустя — звонок в дверь. Женщина открывает. Доставка цветов. Перед ней громадный букет роз. Она счастлива.

Еще 2 часа спустя – опять звонок в дверь. Доставка. Женщина открывает. У нее в руках коробка с роскошным дизайнерским платьем.

Еще 2 часа  прошло. Звонок в дверь. Женщина недоумевает. Открывает. Доставка. Она получает 2 билета на Бали.

Женщина безумно рада. Когда муж приходит домой, она выбегает к нему навстречу и обнимает его:

— Любимый, это самый счастливый День десантника в моей жизни…

******************************************************* 

 There are two young women in the cafe:

—   Why are you so sad?

— You see, my husband has been fond of fishing for many years . Some days ago I decided to do something pleasant to him and presented a set of spoon-baits on his birthday .

— So what? Was he delighted?

— The whole point is that … He had had it thoughtfully in his hands for a long time and then asked what it was….

 

Две подруги в кафе:

-Ты чего такая грустная?

-Понимаешь, мой муж на протяжении многих лет увлекается рыбалкой. Я недавно решила сделать ему приятное и на день рождения подарила  набор блесен.

-И что? Он обрадовался?

— В этом то все и дело…Он его долго задумчиво держал в руках, а потом спросил, что это такое..

 *******************************************************

— Sir, thanks a lot . You have presented such a remarkable trumpet to me …

— You are welcome, boy. It cost only 10 rubles.

— Yes, but my parents give me 20 rubles every day for not playing it.

 

Дяденька, громадное спасибо, что Вы подарили мне эту замечательную трубу…

— Пожалуйста, мальчик. Она стоила всего 10 рублей.

— Да, но зато каждый день родители дают мне 20, чтобы я в нее не дудел..

********************************************************

 A man mixed up presents by mistake: he handed in his salary to the mistress…and  gave the flowers and champagne to the wife. Both of the women were immensely happy.

 Мужчина по ошибке перепутал подарки: любовнице вручил зарплату, а цветы и шампанское — жене. Обе женщины были безмерно счастливы.

КАК НАУЧИТЬСЯ ЧИТАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ.

Автор перевода «анекдоты о подарках на английском» Оксана Ромашкина.

Еще анекдоты на английском читайте здесь

анекдоты о подарках на английском анекдоты о подарках на английском

 

 

 

 

Увидев мужчину, они громко завизжали…

анекдоты на английском с переводомАнекдоты на английском , на мой взгляд, — потрясающий материал для изучения английского языка. Помимо того, что анекдоты содержат в себе обучающий текст на английском языке, они побуждают наш мозг вырабатывать гормон дофамин, при котором наше тело испытывает чувство удовольствия, связывая его с изучением английского языка и тем самым мотивируя нас к дальнейшему его изучению.

One old gentleman had a big farm. In the backyard there was a big pond surrounded with fruit trees. Nearby there were benches and beautiful flowers. The man hadn’t come around there for a long time, but one evening he decided to walk to the pond  to have a look  how  the things are  there. He took a big bucket to pick fruit. When the gentleman approached the pond, he heard laughter, shouts and cheerful squeals. In the  pond there were some girls, they were splashing and laughing. Having seen the man, they began to squeal loudly and swam to the most distant end of a pond.

One the beauties cried to the gentleman:  «We won’t get out of the water till you go away».

At first the farmer frowned and then loudly said: «I have come to the pond not to look at bathing naked girls… and not to turn you out of the water without clothes …»Then he lifted the bucket higher up and cried out: «I have just  come here to feed the alligator.»

*****************************************************************

У одного пожилого джентльмена была большая ферма. На заднем дворе  был большой пруд, окруженный фруктовыми деревьями. Рядом стояли скамейки и росли красивые цветы. Мужчина давно туда не заглядывал, но однажды вечером он решил прогуляться до пруда, посмотреть, как там дела. Он прихватил большое ведро, чтобы нарвать фруктов. Когда джентльмен приблизился к пруду, он услышал смех, крики  и веселые визги. В пруду было  несколько девушек, они брызгались и смеялись. Увидев мужчину, они громко завизжали и поплыли в самый дальний конец пруда.

Одна из красавиц закричала джентльмену: «Мы не выйдем из воды, пока ты не уйдешь». Мужчина нахмурился и произнес: «Я пришел сюда не для того,чтобы  смотреть на голых девушек. И не для того, чтобы выгнать вас из воды без одежды…»

Затем он поднял ведро повыше и прокричал: «Я просто пришел сюда покормить своего аллигатора..»

Автор перевода на английский Оксана Ромашкина.

КАК НАУЧИТЬСЯ ЧИТАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ.

«Анекдоты на английском …пришел покормить своего аллигатора… анекдоты на английском »

 

Будь осторожен ,Землянин…

Анекдоты на английском с переводомA real Alien! I’m stunned… Hold out  your hand, I want to shake it.

— Be careful, Earthman! Why are you so sure, it is a hand?

-Настоящий Инопланетянин! Обалдеть…. Дай мне твою руку, хочу пожать ее. 

-Будь осторожен, Землянин! Почему ты так уверен, что это рука?

*****************************************************************

A drunken man, standing in the street, shouts at the top of his voice:

Ladies and Gentlemen, I have just seen an UFO – a flying saucer.

—  Are you sure of it?  –  asks the passing by elderly gentleman with a huge moustache.

— I can swear by  anything, Madam!

Стоит пьяный мужчина и орет во все горло :

-Господа, я только что видел НЛО – летающую тарелку.

-Вы точно ее видели? – спрашивает проходящий мимо пожилой джентльмен с огромными усами.

— Чем угодно могу поклясться, Мадам!

*******************************************************************

A girl comes to the psychic.

— Two guys are trying to get my love. Who of them will be lucky?

The psychic took his crystal ball and said:

— Igor will be lucky, Andrey will marry you.

Девушка пришла к экстрасенсу.

— Моей любви добиваются два парня. Кому из них повезет?

Экстрасенс взял свой хрустальный шар и произнес:

— Повезет Игорю, а женится на тебе Андрей.

*********************************************************************

I don’t trust these psychics, all of them are frauds.  One has wanted to hypnotize me recently, so nothing has turned out. Now I remind him about it every time when I come to clean his car on Tuesdays.

Не верю я этим экстрасенсам, они все мошенники. Меня недавно один хотел загипнотизировать, так у него ничего не получилось. Теперь я все время ему об этом напоминаю, когда по вторникам прихожу его машину мыть.

 Еще анекдоты с переводом см.здесь..

 Автор перевода на английский Оксана Ромашкина.

 

«анекдоты об инопланетянах..Оксана Ромашкина ..анекдоты об инопланетянах »