Летят как-то Холмс с Ватсоном на дирижабле. Вокруг туман, сбились с пути. Вдруг видят..

Анекдоты на английском с переводом о Шерлоке Холмсе

Aнекдоты о Шерлоке Холмсе на английском.

Летят как-то Холмс с Ватсоном на дирижабле. Вокруг туман, сбились с пути. Вдруг видят — внизу пастух пасет овец. Обрадовались и кричат:

— Милейший, подскажите, пожалуйста, где мы сейчас находимся?

— Вы находитесь на  дирижабле.

— Все понятно. — говорит Холмс. — Мы пролетаем над  Россией.
— Но, откуда Вы знаете? — изумляется Ватсон.
— Элементарно, дружище! Такой точный и одновременно бесполезный ответ мог дать только программист. И только в России программисты могут приглядывать за овцами.

One day Holmes and Watson are flying a dirigible balloon. It is foggy around, they have lost their way. Suddenly they see — a shepherd is grazing sheep below. The men are very glad and shout:

— The dear, tell us, please, where we are now?

— You are in the dirigible balloon.

— I understand…. — Holmes says. — We are flying over Russia.

— But  why? — Watson is surprised.

— It’s elementary, Buddy! Only a programmer could give such an exact and useless answer at the same time. And only in Russia programmers can look after sheep.

******************************************************

Холмс и Ватсон как-то надрызгались алкоголя. Ватсону понадобился туалет. По возвращению, он восклицает:

— Чудной у Вас, Холмс,  туалет, отворяешь дверь —  зажигается свет, запираешься изнутри – гаснет.

Холмс, озадаченно глядя на друга:

— Сдается мне, любезнейший, это был холодильник.

One day Holmes and Watson got completely drunk. Watson needed the toilet. On his return, he exclaims:

— Holmes ,your toilet is very strange. When you open the door — the light is on, when you close it — the light is off.

Holmes looks at his friend perplexedly:

— My dearest friend, it seems to me it was the refrigerator.

******************************************************

Утром Холмс смотрит на сонного Ватсона:

— Любезнейший, Вы опять всю ночь смотрели порнографические фильмы?

— С чего Вы взяли, Холмс?

— Элементарно, Дружище. Во-первых, Ваши глаза — красные, как у кролика.

— А во-вторых?

— А во-вторых, Ватсон, в нашем доме других фильмов нет.

 In the morning Holmes looks at sleepy Watson:

— The dearest, have you been watching pornographic movies all night long again?

— How has it come into your mind, Holmes?

— It’s elementary, Buddy. First, your eyes are as red as a rabbit’s.

— And secondly?

— And secondly, Watson, in our house there aren’t any other movies.

Анекдоты о Джеймсе Бонде читайте здесь 
Анекдоты с переводом на английском. Автор перевода Оксана Ромашкина. SUNNY ENGLISH CLUB (oksun.ru)
КАК НАУЧИТЬСЯ ЧИТАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ.