SUNNY ENGLISH CLUB Английский клуб c Оксаной Ромашкиной.
Рубрика "Анекдоты на английском с переводом"

Знаки препинания в Английском Языке (Часть 2). Запятая для выделения обращения.

Запятая (The Comma) для выделения обращения.

Запятая в Английском ЯзыкеВатсон, я вижу Вы занялись химией….?
— Нет, Дорогой Холмс. Это всего лишь туалетный столик моей супруги.

Watson, I see you have started  studying  Сhemistry….???
— No, Dear Holmes, it is just a dressing table of my wife.

Как мы видим, в Английском языке, как и в русском, запятая ставится для выделения обращения (слова Watson и Dear Holmes являются являются обращением).

Знаки препинания в Английском Языке (Часть 1). Запятая для разделения однородных членов предложения.

Запятая (The Comma) в простом предложении для разделения однородных членов.

Panda: eats shoots and leaves (Ест побеги и листья).

Panda: eats shoots and leaves (Ест побеги и листья).

Однажды панда заходит в развлекательный центр, заказывает гамбургер, съедает его и прямиком идет в тир. Заняв удобную спортивную стойку , он попадает в несколько мишеней подряд и, довольный собой, направляется к выходу. Его догоняет менеджер зала:

— Знаете, мы все шокированы. Впервые за много лет моей работы в тире, я вижу панду. Какова причина Вашего посещения?

— Все просто, я – медведь Панда. И доставая из своей сумки большую энциклопедию, он показывает менеджеру страницу с  описанием  Панды.  

— Смотрите сюда, здесь написано: «Панда — млекопитающее черно-белого окраса; eats  shoots  and  leaves

Суть  анекдота, как мы видим, состоит в следующем: если после глагола eats мы поставим запятую, то смысл фразы полностью изменится.

Вместо Eats shoots and leaves (Ест побеги и листья) у нас получится  Eats, shoots and leaves (Ест, стреляет и уходит).

Таким образом, нам понятно, что в английском языке, как и в русском, запятая (The Comma) используется для разделения однородных членов предложения. Отсутствие запятых может поменять смысл всей фразы, как в нашем случае с Пандой.

С уважением, Оксана Ромашкина.

 

Что такое Причастие Прошедшего Времени в Английском языке.

ТоргПричастие Прошедшего Времени в Английском языкеовый агент, занимающийся рекламой и продажей пылесосов, входит в очередной дом. В коридоре он открывает принесенный с собой мешок и демонстративно высыпает из него мусор . Затем радостно заявляет хозяйке.
— Если пылесос нашей компании не соберет весь это мусор до последней пылинки, я готов его съесть!!!! Куда Вы направляетесь, Мадам?
— Принести Вам ложку. Мы уже третий день сидим без электричества.

(Перевод на английский) The agent  advertizing  and selling vacuum cleaners enters the next apartment. In the hall he opens the brought  along  vacuum  cleaner and emptied it from the dust in an emphatic manner. Then  he announces to the hostess:

— If the vacuum cleaner of our company doesn’t collect every last speck of dust , I am ready to eat all of it!!!!  Where are you going, Madam?

— To bring a spoon for you.  We have been living  without   electricity  for three days.

Здесь нам встретилась фраза «принесенный мешок». Слово brought (принесенный) является Причастием Прошедшего Времени. В английском языке (как и в русском) Причастие Прошедшего Времени образуется от глагола. Например, bring (приносить) – brought (принесенный) . Причастие прошедшего времени указывает на совершенное действие в прошлом и отвечает на вопрос «какой?».

Мы уже знаем, что все глаголы в английском языке делятся на правильные и неправильные.

Если Причастие Прошедшего Времени образуется от неправильного глагола, то оно находится в 3 колонке таблицы неправильных глаголов, и мы его просто заучиваем наизусть.  Например:

  • The squirrel set at liberty (Белка , отпущенная на свободу) 
  • The moose made by the children ( Лось, сделанный детьми)

Если пред нами правильный глагол, то Причастие Прошедшего Времени образуется путем прибавления окончания –ed.

  • The trees planted by people (Деревья, посаженные людьми)
  • The cat rescued by the firefighter ( Кот, спасенный пожарным)

Окончание –ed может произноситься тремя способами [t] [d] [ id]Более подробно я рассказываю об этом в видео этого урока.

С уважением, Оксана Ромашкина. Приятного просмотра.

Что такое Причастие Настоящего Времени в Английском языке.

— Снегурочка, что случилось?  Уже второй день вижу  Вас , прогуливающейся по пояс обнаженной… Далее…

Мораль: не каждый,кто …

Анекдоты на английском с переводом

Once a little bird flew to the south , and , having weakened, it lagged behind the flock.  It went down on the ground to take a rest, and the cold night wrapped it up . The birdie fell asleep on the cold ground , freezing slowly and dying in the dream…

 

In the morning a cow  was passing by  , and a warm cow shit covered the unhappy bird. The birdie got warm, recovered and started singing. Далее…

Анекдоты на английском с переводом о мужчинах и женщинах.

Анекдоты на английском с переводом о мужчинах и женщинах.

— Девушка, хочу узнать Ваше имя.

— Отстань!

— Да ладно Вам ….Как зовут такую замечательную девушку?

— Ты  что слов не понимаешь, отстань!

Парень не сдается:

— Может, Вы сыра хотите? Далее…

Анекдоты о Шерлоке Холмсе и Докторе Ватсоне.

анекдотын а английском с переводомОднажды Шерлок Холмс шел по вечерней улице и внезапно увидел валяющегося мужчину…

— Наверняка, этот джентльмен очень устал после работы… или он в алкогольном опьянении… или после женщины…- размышлял Холмс. Так как сегодня воскресенье, то он не может возвращаться с работы… В такой поздний час все Далее…

Что значит etc.

Что значит etcЖенщина просит супруга:
— У нас кран течет, нужно починить..
— Я что по-твоему сантехник, что ли?
Спустя пару дней:
— У нас лампочка перегорела, нужно сменить…
— Я что по- твоему электрик, что ли? …и так далее

Спустя еще пару дней супруг уходит с друзьями в баню, а когда возвращается, дома все сделано – свет горит, кран работает…и прочее другое..

— Это ты, что ль, все отремонтировала?
— Ты что… это  сосед!
— Ты ему заплатила? Далее…

Летят как-то Холмс с Ватсоном на дирижабле. Вокруг туман, сбились с пути. Вдруг видят..

Анекдоты на английском с переводом о Шерлоке Холмсе

Aнекдоты о Шерлоке Холмсе.

Летят как-то Холмс с Ватсоном на дирижабле. Вокруг туман, сбились с пути. Вдруг видят — внизу пастух пасет овец. Обрадовались и кричат:

— Милейший, подскажите, пожалуйста, где мы сейчас находимся?

— Вы находитесь на  дирижабле.

— Все понятно. — говорит Холмс. — Мы пролетаем над  Россией.
— Но, откуда Вы знаете? — изумляется Ватсон. Далее…

— Скажите, пожалуйста, а почему у вас пилоты через левое плечо плюются?

анекдоты о животных на английском с переводом

АНЕКДОТЫ О ЖИВОТНЫХ.

The zebra complains:

— I am fed up with my life in this zoo, on my left the monkey tells jokes all day, and on my right the giraffe laughs loudly all night long…

Зебра жалуется:

— Надоело жить в этом зоопарке, слева от меня обезьяна анекдоты Далее…

Страница 1 из 3123
НОВЫЕ СТАТЬИ И ВИДЕО.

ПОЛУЧАЙТЕ БЕСПЛАТНО новые статьи и видео на свою почту:

Наверх