SUNNY ENGLISH CLUB

Английский клуб c Оксаной Ромашкиной.

Откуда пошло выражение to spill the beans.

spill the beans«Тo spill the beans» означает «ненароком проболтаться, по оплошности выдать секрет».  Англичане считают, что выражение «to spill the beans» (в переводе «рассыпать бобы») пришло из Древней Греции, где горожане проводили голосование тайно, применяя бобы. Боб белого цвета означал ДА, а темного — НЕТ. При голосовании счет бобам велся тайно, чтобы избиратели раньше времени не узнали, сколько греков проголосовало ЗА и сколько  ПРОТИВ. Если бы емкость , в которой находились бобы, опрокинулась и бобы были бы просыпаны, то тайна была бы раскрыта.
Существует еще одно предположение, что фраза «to spill the beans» пришла из Турции от цыган, которые предсказывали будущее, высыпая из чаши бобы.

Английский язык с нуля. Nightmare.

Суффикс -er в Английском Языке. Blend — blender.

Карлсон, Дорогой, блендер из тебя никакой!!! Karlson, Honey, you are not a good blender!!!

Слово Blender образовалось от глагола BLEND (измельчать, смешивать) с помощью английского суффикса -er.
Blend — blender . Английский суффикс -er является суффиксом носителя действия.
Work-worker (работать — рабочий).
Cook-cooker (готовить — плита).
Think-thinker (думать — мыслитель).
Read-reader (читать — читатель).

В словах, оканчивающихся на букву —е, одна буква —е исчезает при добавлении суффикса -er.

Drive-driver ( водить — водитель).
Ride -rider (ехать верхом — наездник).
Write-writer ( писать — писатель).

В английских словах, где суффикс прибавляется к ударному закрытому слогу, конечная буква удваивается при условии, что гласный закрыт только одним согласным (put, swim, sit).
Win-winner (выигрывать-победитель).
Run-runner (бегать — бегун).
Сut-cutter (резать — предмет, который режет).
Begin-beginner (начинать — начинающий).

С уважением, Оксана Ромашкина. Изучайте Английский Язык с удовольствием.

Знаки препинания в Английском Языке (Часть 4). Запятая для выделения вводных слов, словосочетаний и вводных предложений.

Запятая в Английском Языке .Запятая (The Comma) в English языке, как и в русском, употребляется для выделения вводных слов, словосочетаний и вводных предложений. Мы рассмотрим это на примере анекдота.

There are three men in the taxi.  As far as it is known, they are a businessman, a mechanic and a sysadmin . Suddenly the car stops. In all probability, the driver can’t understand what has happened. The three men look puzzled. Besides, they are in hurry.

The mechanic says:
— First of all, let’s open the extension head and have a look.
The businessman:
Аctually, we should call the car service!
The sysadmin:
— Let’s get out and enter again…

В такси трое мужчин. Насколько известно, это бизнесмен, механик и сисадмин (системный администратор). Внезапно машина останавливается. По всей вероятности, водитель не понимает, что случилось. Трое мужчин озадачены. Кроме того, они спешат. Механик говорит:
Прежде всего, давайте откроем капот и посмотрим.
Бизнесмен:
На самом деле, мы должны позвонить в автосервис!
Системный администратор :
-Давайте выйдем и зайдем снова..

Перед нами английские вводные слова, словосочетания и предложения, которые выделяются запятой.
As far as it is known (насколько известно) — вводное предложение
In all probability (по всей вероятности ) — вводная фраза
Besides (кроме того) — вводное слово
First of all (прежде всего) — вводная фраза
Аctually (на самом деле) — вводное слово

С уважением , Оксана Ромашкина.

Названия растений на английском языке. Словосложение — один из способов словообразования в Английском Языке.

Названия растений на английском языке. Словосложение  - один из способов  словообразования в Английском языке .Дорого одетый мужчина заходит в магазин с вывеской «ОВОЩИ».

— Мне, пожалуйста, половинку ананаса.

— Продавщица в недоумении:

— У нас ананасы продаются только целиком.

Мужчина настойчиво:

— Мне без разницы, как Вы их продаете. Мне нужна половина.

Продавщица:

— Хорошо, я пойду и поговорю с заведующим.. Далее…

О приюте для животных «РЖЕВКА».

Здравствуйте, дорогие друзья. Это сайт был создан с целью помочь  вам овладеть английским языком, и все же сегодня эта статья посвящается нашим пушистым братьям — домашним животным. Недавно ушел из жизни мой любимый пес – американский кокер спаниель, он прожил счастливую долгую жизнь, был верным другом и одним из источников хорошего настроения окружающих. Очень часто летом  я брала его на прогулку вместе с моим ноутбуком, писала статьи для вас, а Макси бегал рядом по зеленой траве, радостно виляя хвостом. Я уже упоминала в одной из статей о том, как домашние питомцы могут помочь нам найти  время и мотивацию для важных вещей, например, для изучения английского языка.

Приют для животных Ржевка.Я живу в Санкт-Петербурге, и недалеко от моего дома находится приют для животных «Ржевка». В приюте (на данный момент) обитают 154 собаки и 73 кошки. Приют существует благодаря его сотрудникам и волонтерам, которые отдают «пушистым хвостикам» свою помощь и заботу.Приют для животных  Ржевка. Конечно, за животными смотрят, их кормят и выгуливают, и все же невозможно дать этим питомцам любовь и заботу в том объеме, в котором ее получают животные в домашних условиях. Если вы планируете завести домашнее животное, загляните на сайт приюта «Ржевка», вероятно, вы узнаете глаза будущего родного питомца и найдете возможность дать ему дом. Этим животным очень нужна наша человеческая любовь. Вы также спасете еще одно живое существо, освободив для него место в приюте. К большому сожалению, приют имеет ограниченное число мест и не может принять всех бездомных четвероногих. Далее…

Знаки препинания в Английском Языке (Часть 3). Запятая для выделения самостоятельного причастного оборота.

Запятая (The Comma) для выделения самостоятельного причастного оборота.

Запятая в английском языкеМного-много лет назад в одном старинном городе жил мудрец, окруженный многочисленными учениками. Однажды самый способный ученик решил проверить, действительно ли мудрец знает на все ответ. Молодой мужчина побежал на благоухающий луг, поймал яркую и прекрасную бабочку и спрятал её в своих ладонях. Так как лапки бабочки цеплялись за его руки, молодому человеку было щекотно. Довольный, он подошел к Мудрецу и спросил:
— Скажите, Мудрец, какая бабочка у меня в руках: погибшая или живая?
Он надежно держал бабочку в закрытых ладонях и в любой момент был готов стиснуть их ради своей истины.
Мудрец, не глядя на руки молодого мужчины, произнес:
— ВСЁ В ТВОИХ РУКАХ.

Запятая в английском языке ставится для выделения самостоятельного причастного оборота.
The butterfly’s legs clinging to his hands, the young man had a tickle.
Так как лапки бабочки цеплялись за его руки, молодому человеку было щекотно.
Фраза The butterfly’s legs clinging to his hands,  является самостоятельным причастным оборотом и выделяется запятой.

C уважением, Оксана Ромашкина.

Знаки препинания в Английском Языке (Часть 2). Запятая для выделения обращения.

Запятая (The Comma) для выделения обращения.

Запятая в Английском ЯзыкеВатсон, я вижу Вы занялись химией….?
— Нет, Дорогой Холмс. Это всего лишь туалетный столик моей супруги.

Watson, I see you have started  studying  Сhemistry….???
— No, Dear Holmes, it is just a dressing table of my wife.

Как мы видим, в Английском языке, как и в русском, запятая ставится для выделения обращения (слова Watson и Dear Holmes являются являются обращением).

Откуда берутся новые значения слов в Английском языке.

Откуда берутся новые значения слов в Английском языке.Большинство английских слов имеют не одно, а несколько значений. Такие слова называются МНОГОЗНАЧНЫМИ. Как же они приобретают новые значения? Причина кроется в процессе исторического развития  языка, который отражает изменения в  окружающем мире. Наше мышление и сознание обогащается новыми понятиями. Объем словаря английского, как и любого другого  языка, лимитирован, поэтому лексика развивается не только за счет создания новых слов, но и в результате увеличения значений уже существующих слов (старые значения отмирают и появляются новые). 

ОБУЧАЮЩАЯ ПРОГРАММА  «КАК научиться читать по-английски»  ВСЕ ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ С ВИДЕО-УПРАЖНЕНИЯМИ.

Знаки препинания в Английском Языке (Часть 1). Запятая для разделения однородных членов предложения.

Запятая (The Comma) в простом предложении для разделения однородных членов.

Panda: eats shoots and leaves (Ест побеги и листья).

Panda: eats shoots and leaves (Ест побеги и листья).

Однажды панда заходит в развлекательный центр, заказывает гамбургер, съедает его и прямиком идет в тир. Заняв удобную спортивную стойку , он попадает в несколько мишеней подряд и, довольный собой, направляется к выходу. Его догоняет менеджер зала:

— Знаете, мы все шокированы. Впервые за много лет моей работы в тире, я вижу панду. Какова причина Вашего посещения?

— Все просто, я – медведь Панда. И доставая из своей сумки большую энциклопедию, он показывает менеджеру страницу с  описанием  Панды.  

— Смотрите сюда, здесь написано: «Панда — млекопитающее черно-белого окраса; eats  shoots  and  leaves

Суть  анекдота, как мы видим, состоит в следующем: если после глагола eats мы поставим запятую, то смысл фразы полностью изменится.

Вместо Eats shoots and leaves (Ест побеги и листья) у нас получится  Eats, shoots and leaves (Ест, стреляет и уходит).

Таким образом, нам понятно, что в английском языке, как и в русском, запятая (The Comma) используется для разделения однородных членов предложения. Отсутствие запятых может поменять смысл всей фразы, как в нашем случае с Пандой.

С уважением, Оксана Ромашкина.

 

Страница 1 из 1412345...10...Последняя »
НОВЫЕ СТАТЬИ И ВИДЕО.

ПОЛУЧАЙТЕ БЕСПЛАТНО новые статьи и видео на свою почту:

Наверх