Архив рубрики: Грамматика.

Сегодня мы с Вами будем рассматривать одно из времен Английского Языка (в Активном залогe) — Present Continuous. 

Для образования данного английского времени нам понадобится глагол to be в виде am is are и смысловой глагол с окончанием –ing. Более подробно смотрите в данном видео.


Английское время  Present Continuous уместно употреблять в 3 ситуациях:

1.Когда действие длится прямо сейчас, в данный момент времeни или в данный период жизни . Этот момент времени может быть маркирован такими словами, как:  nowat the momenttoday, this week (на этой неделе), this month (этим месяцем), this year (в этом году).

 

2. Обозначение планов на ближайшее будущее, и при этом Вы уверены на все 100 процентов, что вы это осуществите.Это не значит, что Вы делаете это прямо прямо сейчас. Это значит, что Вы это  планируете и уверены , что сделаете это в будущем, а сейчас заняты чем-то другим.

 

3. Когда употребляется слово always. Обычно оно имеет значение ВСЕГДА. Но будучи употребленным в Present Continuous, оно переводится «ВЕЧНО»  с негативным оттенком. Вечно она теряет свой ключ!!!

ВСЕ ВИДЕО «АНГЛИЙСКИЕ ВРЕМЕНА» можно посмотреть здесь..

Времена в Английском Языке.

English Tenses (Времена в Английском Языке).

В этом видео я расскажу, какие бывают времена в Английском Языке, и дам классификацию английских времен активного залога. В дальнейших видео мы будем разбирать каждое английское время в отдельности с точки зрения английской грамматики и уместности его употребления.

ВСЕ ВИДЕО «АНГЛИЙСКИЕ ВРЕМЕНА» можно посмотреть здесь..
С уважением, Оксана Ромашкина.

ГЕРУНДИЙ в Английском Языке.

В этом видео мы рассмотрим, что такое ГЕРУНДИЙ в Английском Языке. Герундий — это неличная форма глагола, которая образовывается от глагола, но при этом отвечает на вопрос ЧТО? и имеет окончание -ing.

 Герундий — Gerund   [ˈdʒɛrʌnd].
I love swimming. Я люблю (что?) плавание.

Swimming  — это герундий. Герундий swimming образовался от глагола swim (плавать)  и имеет окончание — ing . Обратите внимание на произношение окончания -ing [ ɪŋ ]. На конце носовой звук.

I like learning English. Мне нравится изучение английского.

I enjoy reading books. Я наслаждаюсь чтением книг.

Перед герундием может стоять отрицательная частица not.

I enjoy not having a lot of things in my house. ( Я получаю удовольствие от отсутствия большого количества вещей в моем доме).

Перед герундием может стоять предлог, так как герундий отвечает на вопрос ЧТО?.

I am thinking of buying a laptop. Я думаю о покупке ноутбука.

We talked about seeing a new film. Мы говорили о просмотре нового фильма.

С уважением, Оксана Ромашкина.

Вы такая крыса! Such a rat! Употребление such и so в Английском языке.

В этой статье на примере анекдота мы рассмотрим, когда в английском языке нужно употреблять so, а когда such. Оба эти английские слова имеют перевод «такой, такая, такое, такие», отсюда возникают ошибки.

Анекдоты на английском с переводом о мужчинах и женщинах.— Девушка, хочу узнать Ваше имя.

— Отстань!

— Да ладно Вам … Как зовут такую замечательную девушку?

— Ты  что слов не понимаешь, отстань!

Парень не сдается:

— Может, Вы сыра хотите?

— Нет.

— Парадоксально. Такая крыса, а  сыр не хочет !

Обратим наше внимание на последнюю фразу в анекдоте. «That’s strange. You are such a rat but you don’t want cheese!» (Это странно. Вы такая крыса, а сыр не хотите.)

Мы можем перефразировать это предложение, употребив so. Например: You look like a rat, so beautiful and nice! Why don’t you want cheese? (Вы выглядите, как крыса,.. такая красивая и замечательная. Почему Вы не хотите сыр?)

  • Если слово «такой» относится к существительному (и это существительное есть в предложении), мы употребляем such. You are such a rat! (Вы такая крыса!)
  • Если слово «такой» относится к прилагательному ( при этом существительное отсутствует после прилагательного), мы употребляем so. You are so beautiful and nice! (Вы такая красивая и замечательная!)

You are such a kind person! (Вы такой добрый человек!) You are so kind! (Вы такой добрый!)

They are such nice people! (Они такие замечательные люди!) They are so nice! (Они такие замечательные!)

She is such a funny girl! (Она такая веселая девушка!) She is so funny! (Она такая веселая!)

С уважением, Оксана Ромашкина. Удачных знакомств. Любите друг друга!!!

 

Что такое Омофоны в Английском языке.

Как часто мы сталкиваемся с английскими словами, которые имеют одинаковое написание, одинаковое произношение, но разное значение!!!  Внимание!!! Это  ОМОФОНЫ!!!! И понять этот термин нам поможет ГОЛЫЙ МЕДВЕДЬ!!!!! Читать далее

Как Образуются Наречия в Английском Языке.

В этой статье мы рассмотрим, как образуются наречия в Английском языке. Наречия –это слова, отвечающие на вопрос КАК?  Большинство наречий в Английском языке образуются от прилагательных . Прилагательное — это часть речи, отвечающая на вопрос КАКОЙ? Читать далее

Запятая в Английском Языке .Запятая (The Comma) в English языке, как и в русском, употребляется для выделения вводных слов, словосочетаний и вводных предложений. Мы рассмотрим это на примере анекдота.

There are three men in the taxi.  As far as it is known, they are a businessman, a mechanic and a sysadmin . Suddenly the car stops. In all probability, the driver can’t understand what has happened. The three men look puzzled. Besides, they are in hurry.

The mechanic says:
— First of all, let’s open the extension head and have a look.
The businessman:
Аctually, we should call the car service!
The sysadmin:
— Let’s get out and enter again…

В такси трое мужчин. Насколько известно, это бизнесмен, механик и сисадмин (системный администратор). Внезапно машина останавливается. По всей вероятности, водитель не понимает, что случилось. Трое мужчин озадачены. Кроме того, они спешат. Механик говорит:
Прежде всего, давайте откроем капот и посмотрим.
Бизнесмен:
На самом деле, мы должны позвонить в автосервис!
Системный администратор :
-Давайте выйдем и зайдем снова..

Перед нами английские вводные слова, словосочетания и предложения, которые выделяются запятой.
As far as it is known (насколько известно) — вводное предложение
In all probability (по всей вероятности ) — вводная фраза
Besides (кроме того) — вводное слово
First of all (прежде всего) — вводная фраза
Аctually (на самом деле) — вводное слово

С уважением , Оксана Ромашкина.

Знаки препинания в Английском Языке (Часть 3). Запятая для выделения самостоятельного причастного оборота.

Запятая (The Comma) для выделения самостоятельного причастного оборота.

Запятая в английском языкеМного-много лет назад в одном старинном городе жил мудрец, окруженный многочисленными учениками. Однажды самый способный ученик решил проверить, действительно ли мудрец знает на все ответ. Молодой мужчина побежал на благоухающий луг, поймал яркую и прекрасную бабочку и спрятал её в своих ладонях. Так как лапки бабочки цеплялись за его руки, молодому человеку было щекотно. Довольный, он подошел к Мудрецу и спросил:
— Скажите, Мудрец, какая бабочка у меня в руках: погибшая или живая?
Он надежно держал бабочку в закрытых ладонях и в любой момент был готов стиснуть их ради своей истины.
Мудрец, не глядя на руки молодого мужчины, произнес:
— ВСЁ В ТВОИХ РУКАХ.

Запятая в английском языке ставится для выделения самостоятельного причастного оборота.
The butterfly’s legs clinging to his hands, the young man had a tickle.
Так как лапки бабочки цеплялись за его руки, молодому человеку было щекотно.
Фраза The butterfly’s legs clinging to his hands,  является самостоятельным причастным оборотом и выделяется запятой.

C уважением, Оксана Ромашкина.

Запятая (The Comma) для выделения обращения.

Запятая в Английском ЯзыкеВатсон, я вижу Вы занялись химией….?
— Нет, Дорогой Холмс. Это всего лишь туалетный столик моей супруги.

Watson, I see you have started  studying  Сhemistry….???
— No, Dear Holmes, it is just a dressing table of my wife.

Как мы видим, в Английском языке, как и в русском, запятая ставится для выделения обращения (слова Watson и Dear Holmes являются являются обращением).

Знаки препинания в Английском Языке (Часть 1). Запятая для разделения однородных членов предложения.

Запятая (The Comma) в простом предложении для разделения однородных членов.

Panda: eats shoots and leaves (Ест побеги и листья).

Panda: eats shoots and leaves (Ест побеги и листья).

Однажды панда заходит в развлекательный центр, заказывает гамбургер, съедает его и прямиком идет в тир. Заняв удобную спортивную стойку , он попадает в несколько мишеней подряд и, довольный собой, направляется к выходу. Его догоняет менеджер зала:

— Знаете, мы все шокированы. Впервые за много лет моей работы в тире, я вижу панду. Какова причина Вашего посещения?

— Все просто, я – медведь Панда. И доставая из своей сумки большую энциклопедию, он показывает менеджеру страницу с  описанием  Панды.  

— Смотрите сюда, здесь написано: «Панда — млекопитающее черно-белого окраса; eats  shoots  and  leaves

Суть  анекдота, как мы видим, состоит в следующем: если после глагола eats мы поставим запятую, то смысл фразы полностью изменится.

Вместо Eats shoots and leaves (Ест побеги и листья) у нас получится  Eats, shoots and leaves (Ест, стреляет и уходит).

Таким образом, нам понятно, что в английском языке, как и в русском, запятая (The Comma) используется для разделения однородных членов предложения. Отсутствие запятых может поменять смысл всей фразы, как в нашем случае с Пандой.

С уважением, Оксана Ромашкина.